-
1 назначить дело к слушанию
1) Law: sanction a case2) leg.N.P. set a date for trial3) Makarov: put on trial, call a case, call on, call on a caseУниверсальный русско-английский словарь > назначить дело к слушанию
-
2 назначить дело к слушанию
v1) gener. den Termin ansetzen2) law. eine gerichtliche Verhandlung (eines Falles) anberaumen, eine mündliche Verhandlung ansetzen, einen Termin anberaumen, einen Verhandlungstermin ansetzenУниверсальный русско-немецкий словарь > назначить дело к слушанию
-
3 назначить
гл.(на должность и т.п.) to appoint;designate;nominate;(устанавливать срок и т.п.) to appoint;fix;set;( предписывать) to prescribe;order- назначать арбитра
- назначать наказание
- назначать срок
- назначать ценуназначать дело к слушанию — to appoint a hearing; fix (set) a date for a trial
-
4 назначить к слушанию
Law: put on trial (дело)Универсальный русско-английский словарь > назначить к слушанию
-
5 case
1) случай; положение3) казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело5) фактические обстоятельства; изложение фактических обстоятельств; версия6) доводы; аргументация по делу; изложение требований; меморандум по делу; обвинение ( в суде)7) деликтный "иск по конкретным обстоятельствам дела" ( о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов исков)•case against — доводы против (кого-л., чего-л.);
case as authority — судебное дело как источник права;
case at bar — дело на стадии судебного разбирательства;
case at hand — дело, находящееся в производстве;
case at law — судебное дело; предмет судебного разбирательства;
case cleared by arrest — амер. полиц. преступление, раскрытое в меру доказательств, достаточных для производства ареста;
case for — 1. аргументация в пользу кого-л., чего-л. 2. дело, выигранное кем-л. ;
case for enforcement — случай или версия, обосновывающие правоприменение;
case for motion — обоснование заявленного в суде ходатайства;
case for the crown — англ. версия государственного обвинения;
case for the defence — 1. версия защиты 2. дело, выигранное защитой;
case for the jury — дело, подлежащее рассмотрению присяжными;
case for the prosecution — 1. версия обвинения 2. дело, выигранное обвинением;
case for trial — дело, подлежащее судебному рассмотрению;
case going to trial — дело, направляемое для судебного рассмотрения;
case made — 1. согласованное сторонами изложение фактов по спорному правовому вопросу 2. запись судопроизводства;
case mortality — "смертность" судебных дел (количество судебных дел, проигранных истцами или обвинителями);
case on appeal — 1. англ. изложение дела стороной по апелляции 2. записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатом истца по апелляции 3. документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим судом 4. дело, находящееся в апелляционном производстве ( поступившее или рассматриваемое по апелляционной жалобе);
case on trial — дело на стадии судебного рассмотрения;
case pending — дело на стадии рассмотрения; незаконченный процесс;
case received for investigation — дело, поступившее на расследование;
reference to a case — отсылка к делу;
case reserved — особые правовые вопросы ( передаваемые по соглашению или арбитражем на разрешение суда);
case sounding in contract — дело по спору из договора;
case sounding in tort — дело, связанное с причинением деликтного вреда;
case stated — письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах, лежащих в основе спора ( позволяющее суду ограничиться применением закона);
case sufficient for prosecution — версия, подкреплённая доказательствами, достаточными для возбуждения уголовного преследования;
case tried by the court — дело, рассмотренное судом без присяжных;
to appear in the case — выступать по делу;
to arrange a case — согласовать позиции по делу;
to bring a case — 1. представить дело в суд, суду 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело 3. представить версию по делу 4. представить доводы, доказательства по делу;
to call (on) a case — назначить дело к слушанию;
to carry a case — проводить судебное дело, судебный процесс;
to close a case — прекратить дело; отказаться от иска, от обвинения;
to commence a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to develop a case — 1. подготовить дело 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to develop a case sufficient for prosecution — подготовить дело для возбуждения по нему уголовного преследования;
to dismiss a case — прекратить дело;
to disprove the case — 1. опровергнуть версию 2. опровергнуть доказательства 3. опровергнуть обвинение;
to drop a case — отказаться от иска, от обвинения;
to enter a case — 1. войти в дело 2. предъявить иск, обвинение;
to establish the case — доказать версию по делу;
to file a case — подать иск;
to follow the case — следовать прецеденту;
to handle a case — см. to conduct a case;
to initiate a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to lose a case — проиграть дело;
to make out the case — доказать версию по делу; выиграть дело;
case to move for new trial — заявление о новом рассмотрении дела;
to open case to the jury — представить фактические обстоятельства дела присяжным;
to prejudice a case — 1. относиться к делу с предубеждением 2. повлиять на судьбу дела ранее вынесенным по нему административным решением;
to prepare a case for trial — подготовить дело к слушанию в суде;
to present no case — не представить доказательств по делу;
to press the case — оказывать давление на суд, рассматривающий дело;
to process a case — вести дело; вести судебный процесс;
to prove a case — доказать версию по делу;
to prove one's case — доказать собственную версию;
to reach a case — выиграть дело;
to read a case — вести дело в суде;
case to remain open — дело, не закончившееся решением;
to rest the case — закончить изложение выдвинутой версии;
to review the case — пересмотреть дело;
to sanction a case — назначить дело к слушанию;
to solve a case — решить дело; раскрыть преступление ( о полиции);
to watch a case — наблюдать за ходом дела в суде;
to win a case — выиграть дело;
case tried by the court — дело, рассмотренное судом без присяжных;
case under investigation — расследуемое дело;
under the cases — в соответствии с судебной практикой;
- case in chargecase within the statute — случай, предусмотренный статутным правом
- case in equity
- case in fact
- case in law
- case in point
- conduct a case
- case of admiralty
- case of circumstantial evidence
- case of direct evidence
- case of emergency
- case of maritime jurisdiction
- case of the first impression
- administrative case
- admiralty case
- adult case
- advancement case
- agreed case
- analogous case
- anonymous case
- antitrust case
- appeals cases
- assault-homicide case
- bad case
- capital case
- Chancery cases
- circumstantial case
- cited case
- civil case
- civil-commitment case
- cleared case
- cognizable case
- common-law case
- common-law case of crime
- Commonwealth case
- Commonwealth's case
- consolidated cases
- contentious case
- court case
- Court of Appeal cases
- criminal case
- criminal-commitment case
- criminal constitutional case
- Crown case
- crown cases reserved
- crown's case
- defence case
- direct case
- disciplinary case
- discretion case
- dismissed case
- diverse citizenship case
- diversion case
- diversity case
- diversity jurisdiction case
- due process case
- earlier case
- early case
- equity case
- ex parte case
- ex parte patent case
- federal case
- former case
- good case
- government case
- government's case
- hard case
- illustrative case
- instant case
- jury case
- juvenile case
- landmark case
- later case
- law case
- leading case
- legal case
- litigated case
- litigation case
- major case
- major criminal case
- maritime case
- massive case
- mental case
- minor case
- minor criminal case
- moot case
- multi-defendant case
- non-capital case
- non-contentious case
- nondiversity jurisdiction case
- non-jury case
- nullity case
- parent case
- party's case
- pending case
- People case
- People's case
- petty case
- police complaint cases
- political case
- precedent case
- presumptive case of an offence
- previous case
- prima facie case
- prior case
- Probate case
- prosecuted case
- prosecution case
- release case
- remand case
- reopened case
- reported case
- restrictive covenant case
- routine case
- ruled case
- sales-of-goods case
- seminal case
- sentencing case
- similar case
- small claim case
- solved case
- special case
- state case
- stated case
- state's case
- statutory case
- statutory case of crime
- strong case for/against
- tax case
- test case
- thin case
- tie-in case
- trial case
- trumped-up case
- unanswerable case
- uncontested case
- unreported case
- unsolved case
- weak case for/against
- undefended case -
6 den Termin ansetzen
прил.1) общ. назначить дело к слушанию, назначить день судебного заседания по делу2) юр. (der Gerichtsverhandlung) назначить день судебного заседания по делу, назначать дело к слушанию, назначать день судебного заседания -
7 put on trial
1) Общая лексика: подвергать серьёзному испытанию, привлекать к суду, привлекать к суду, привлечь к суду, отправить под трибунал, испробовать2) Военный термин: привлечь к судебной ответственности, привлечь к уголовной ответственности3) Юридический термин: предать суду, назначить к слушанию (дело)4) Экономика: подвергать испытанию5) Металлургия: испытывать6) Макаров: назначить дело к слушанию -
8 set a date for trial
юр.Н.П. назначать дело к слушанию, назначить дело к слушанию -
9 case
1. n случай; обстоятельство; положение, обстоятельстваin any case — во всяком случае; при любых обстоятельствах
in the case of — в отношении, что касается
it is not the case — это не так; дело не в этом, ничего подобного
is it the case that he has lost his job? — правда ли, что он лишился работы?
such being the case — в таком случае, если дело обстоит так; поскольку это так
such is the case with us — вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами
as the case may be — в зависимости от обстоятельств ; смотря по обстоятельствам
as the case stands — при данном положении дел; в настоящих условиях
as the case may require — как могут потребовать обстоятельства; по мере надобности
the case with me is the reverse — у меня наоборот, а у меня не так
2. n доводы, доказательства, аргументы, соображения; аргументацияthere is the strongest case for self-government — есть самые веские соображения в пользу самоуправления
3. n судебное делоa leading case, a case in precedent — судебный прецедент
a case of circumstantial evidence — дело, в основу которого положены косвенные доказательства
case for defence — дело, выигранное защитой
4. n судебная практикаto commence a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело
to carry a case — проводить судебное дело, судебный процесс
landmark case — дело, являющееся вехой в судебной практике
case material — материалы судебных дел, судебной практики
5. n доводы, аргументация по делуthe case for the prosecution — часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
6. n казус; судебный прецедентcase for trial — дело, подлежащее судебному рассмотрению
to process a case — вести дело; вести судебный процесс
later case — судебное дело, рассмотренное впоследствии
7. n судебное решение8. n лицо, находящееся под наблюдением, под надзором; больной, пациент, исследуемый9. n заболевание, случайpriority case — случай, требующий срочной медицинской помощи
the notorious case — пресловутое дело, прогремевший случай
extreme case — предельный случай; экстремальная ситуация
10. n клиент11. n грам. падеж12. n редк. состояниеout of case — в плохом состоянии, нездоровый, не в форме
13. n сл. «тип», чудак14. n вчт. регистр клавиатуры15. n вчт. оператор выбора16. v амер. сл. рассматривать; высматривать; присматриватьсяhe cased the house before robbing it — прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
17. n ящик; коробка; ларец; контейнер18. n сумка; чемодан; дорожный несессер19. n футляр; чехол20. n ножны21. n покрышка; оболочка22. n корпус23. n тех. картер; камера24. n тех. оболочка; кожух25. n кассета26. n воен. гильза27. n набор, комплект28. n витрина; застеклённый стендexhibition case — выставочный шкаф; выставочная витрина
29. n горка30. n книжный шкаф31. n стр. коробка32. n наволочканаборная касса:
33. n полигр. переплётная крышкаСинонимический ряд:1. action (noun) action; appeal; cause; dispute; lawsuit; litigation; patient; process; suit; trial2. argument (noun) argument; claim; debate3. bag (noun) bag; suitcase; valise4. condition (noun) circumstance; condition; contingency; plight; position; predicament; situation; state; status5. container (noun) box; carton; chest; coffer; container; cover; crate; receptacle6. eccentric (noun) character; eccentric; oddball; oddity; original; quiz; zombie7. hull (noun) hull; husk; pod; shell; shuck; skin8. instance (noun) case history; event; eventuality; example; illustration; incident; instance; matter; occurrence; phenomenon; precedent; representative; sample; sampling; specimen9. jacket (noun) jacket; sheath; wrapper10. order (noun) estate; order; repair; shape11. point (noun) point; reasonАнтонимический ряд: -
10 anberaumen
vtназначать, определять, намечать (срок)einen Termin anberaumen — юр. назначить день заседания по делу, назначить дело к слушаниюzur anberaumten Stunde — в назначенный час -
11 Termin
m -s, -e1) срок; датаder äußerste Termin (für A) — последний ( крайний) срок (для чего-л.)den Termin einhalten — соблюдать срок, придерживаться срокаeinen Termin steilen ( festsetzen) — назначить срок ( день)auf drei Monate Termin verkaufen — продавать со сроком платежа в три месяцаeinen Termin abhalten — провести судебное заседаниеden Termin ansetzen — назначить дело к слушанию, назначить день судебного заседания по делуden Termin versäumen — не явиться в судer hat morgen Termin — его на завтра вызывают в судdieser Prozeß zieht sich endlos von Termin zu Termin — этот процесс тянется бесконечно, от одного заседания суда к другому -
12 civil case
-
13 law case
-
14 einen Termin anberaumen
гл.юр. назначить дело к слушанию, назначить день заседания по делуУниверсальный немецко-русский словарь > einen Termin anberaumen
-
15 put
3) класть; вкладывать; помещать; ставить5) облагать; налагать•put and call — двойной опцион, стеллаж;
put and refusal — двойной опцион, стеллаж;
put of more — опцион, дающий право продать помимо обусловленного количества акций ещё такое же количество;
to put an instrument in suit — искать в суде по какому-л. документу;
to put in — 1. включить, вставить 2. представить ( в суд) 3. приобщить ( к делу) 4. подавать ( в суд ходатайство);
to put in a caveat — подать заявление о приостановлении судебного разбирательства;
to put in fear — устрашать;
to put in force — вводить в силу;
to put in possession — вводить во владение;
to put on probation — назначить ( осуждённому) пробацию;
to put on trial — 1. назначить (дело) к слушанию 2. привлечь к судебной ответственности;
to put smb. out of court — опровергнуть чьи-л. показания;
to put the adversary on his onus probandi — переложить бремя доказывания на противную сторону;
to put the law on smb. — амер. подать на кого-л. в суд;
to put to death — лишить жизни; убить; казнить;
to put to vote — поставить на голосование;
to put under arrest — арестовать;
to put under recognizance — обязать дать поручительство;
-
16 call on a case
1) Деловая лексика: затребовать дело2) Макаров: назначить дело к слушанию -
17 call a case
Макаров: назначить дело к слушанию -
18 call on
1) Общая лексика: воззвать, заезжать, заехать, звонить по телефону, наведываться, навестить, наезжать, наехать, посетить, пригласить высказаться2) Математика: привлекать, привлечь3) Юридический термин: требовать от (кого-л.)4) Деловая лексика: (up) оперировать, обращаться к5) Макаров: апеллировать, быть вынужденным (pass.), быть призванным (pass.), взывать, вызывать на трибуну, вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя, забегать (к кому-л.), завернуть (куда-л.), заглядывать (куда-л.), зайти, заходить (куда-л.), звонить по телефону (кому-л.), навещать, назначить дело к слушанию, обращаться, посещать, предоставлять слово, приглашать высказаться, призывать, приходить в гости, приходить с визитом, требовать, чувствовать потребность (pass.), чувствовать призвание (pass.)6) Фразеологизм: исправить (что-л.) (To correct; to point out an error.), указать на ошибку -
19 sanction a case
Юридический термин: назначить дело к слушанию -
20 eine gerichtliche Verhandlung anberaumen
кол.числ.юр. (eines Falles) назначить дело к слушаниюУниверсальный немецко-русский словарь > eine gerichtliche Verhandlung anberaumen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Дело Саида Амирова — Мэр Махачкалы Саид Амиров, руководивший городом с 1998 года, был задержан 1 июня 2013 года. Официальный представитель Следственного комитета РФ Владимир Маркин сообщил о возбуждении против Амирова уголовного дела по подозрению в организации… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПОДСУДИМЫЙ — обвиняемый, в отношении которого дело принято к производству судом. П., в отношении которого вынесен приговор, именуется осужденным если приговор обвинительный, или оправданным если приговор оправдательный (ст. 46 ч. 2 УПК). В силу принципа… … Энциклопедия юриста
Вызов в суд — (англ. summons) извещение о времени судебного заседания по уголовному или гражданскому делу с предложением явиться в суд. После предварительной подготовки дела одним из действий суда, имеющих важное значение, является надлежащий и своевременный В … Большой юридический словарь
ВЫЗОВ В СУД — – извещение о времени судебного заседания как по уголовным, так и по гражданским делам с предложением явиться в суд. После предварительной подготовки дела одним из действий суда, имеющих важное значение, является надлежащий и своевременный В. в с … Советский юридический словарь
Вызов в суд — (англ. summons) извещение о времени судебного заседания по уголовному или гражданскому делу с предложением явиться в суд. После предварительной подготовки дела одним из действий суда, имеющих важное значение, является надлежащий и своевременный В … Энциклопедия права
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Великобритания — (United Kingdom) Государство Великобритания, история и развитие Великобритании, политическое и экономическое устройство Информация о государстве Великобритания, история возникновения и развития Великобритании, политическое и экономическое… … Энциклопедия инвестора
Государственный орган — (State authority) Государственный орган это подразделение аппарата государственной власти, предназначенное для управлениями делами в стране Признаки государственных органов, виды государственных органов, органы государственной власти России,… … Энциклопедия инвестора
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
Россия. Политический отдел и финансы: Государственное устройство — I Государственное устройство в XVIII и XIX веках. I. Верховная власть. Петр Великий сосредоточил в своих руках и юридически, и в действительности абсолютную неограниченную власть, устранив те два учреждения (патриаршество и боярскую думу), в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона